Fornitore di Servizi Linguistici secondo la norma ISO con 30 anni di esperienza

L’agenzia di traduzioni Baltic Media Ltd offre servizi di traduzione multilingue.

 

 Aree specializzate di traduzioni


  •  Traduzioni Tecniche
    (manuali, specifiche tecniche, schede prodotto, documentazione per gare d’appalto, brochure, cataloghi, etc.)
  • Traduzioni Giurate
    (diplomi scolastici, lauree universitarie, attestati di formazione professionale, libretti di circolazione, patenti, testamenti, atti notarili, documenti notarili e giudiziari, sentenze, risoluzioni, verdetti, certificati del casellario giudiziale, documenti d’identità, certificati di nascita e di morte, atti di matrimonio e divorzio, certificati di stato civile, di stato di famiglia, certificati dei carichi pendenti, certificati di residenza, etc.)
  • Traduzioni Commerciali
    (siti web, corrispondenza, lettere, email, offerte, preventivi, fatture, relazioni commerciali, brochure, cataloghi, listini prezzi, presentazioni aziendali, materiale pubblicitario, promozionale e turistico, testi di marketing)
  • Traduzioni Legali
    (perizie e polizze assicurative, procure, brevetti, verbali di assemblea, deleghe, successioni, norme di controllo, denunce, verbali di incidenti e infortuni, contratti, statuti societari, atti notarili, regolamenti e normative, atti costitutivi, documenti anagrafici, atti giudiziari, controversie, procedure, pareri legali, vertenze, istanze, diffide, arbitrati, sentenze, ricorsi, rogatorie, procedure fallimentari, etc.)
  • Traduzioni Finanziarie
    (bilanci, relazioni semestrali e trimestrali, rapporti annuali, note integrative, articoli finanziari, studi economici, prospetti, analisi di mercato, analisi economiche e finanziarie, offerte di acquisto, fondi di investimento, certificati della camera di commercio, relazioni degli azionisti e dei revisori dei conti, comunicati di borsa, relazioni su mercati azionari, etc.)
  • Traduzioni Medicali
    (cartelle cliniche, consulti, referti, esami medici, statistiche, risultati test di laboratorio,depliant, foglietti illustrativi, libri e traduzioni mediche di testate, traduzioni mediche di studi clinici, articoli scientifici, abstract per riviste di settore, manuali d’uso apparecchiature medicali, biomedicali e strumentazione medica, traduzioni mediche di protocolli clinici e brevetti, procedure gestione istituti clinici, programmi, atti, locandine per congressi, etc.)
 
Servizio di traduzione orale e interpretariato, chuchotage

“Baltic Media” vanta una vasta esperienza nei servizi di interpretariato. Assicuriamo costantemente i servizi di interpretazione, sia simultanea, sia consecutiva per conferenze, congressi, seminari e altri forum.

 
L’interpretazione simultanea richiede un’alta qualificazione degli interpreti, siccome l’interpretazione viene condotta parallelamente al discorso dell’oratore. Per assicurare una prestazione di alto livello vengono impiegati due interpreti che si danno il cambio ogni 15 – 20 minuti. E’ importante che gli interpreti possano familiarizzarsi con la tematica dell’evento, ricevendo anticipatamente il materiale sull’oggetto, i discorsi già preparati, presentazioni PPT, ecc.
 
Un’altra forma diffusa dell’interpretazione è l’interpretazione consecutiva, dove l’interpretazione avviene durante le pause del discorso. Questo tipo di interpretazione è più facile per l’interprete e meno costoso per il cliente. L’interpretazione consecutiva solitamente viene utilizzata nelle trattative d’affari o in altri tipi di negoziazioni oltre che in conferenze e altri eventi.
 
Per provvedere a questo servizio “Baltic Media” dispone di interpreti istruiti ed esperti specializzati in una vasta gamma di argomenti.
 
Traduzioni notarili, asseverate da traduttori certificati
L’agenzia di traduzioni Baltic Media Ltd offre inoltre traduzioni fornite da traduttori giurati e dotate di certificazione notarile.
 
Traduzione certificata: la certificazione notarile consiste nel rilegare e sigillare la traduzione con il documento originale o con la sua copia certificata. Al fine della certificazione – il documento originale deve essere depositato dal notaio.  
 
Se la traduzione non richiede alcuna certificazione legale o se per qualche ragione non può ottenerla, possiamo altresì offrire la certificazione da parte di un traduttore giurato.
In alcuni casi, prima che il processo di  traduzione e di certificazione notarile sia concluso, è necessario che il documento sia legalizzato, ovvero la sua autenticità sia certificata.

 
All’interno dell’Unione Europea, comunque, le traduzioni effettuate da traduttori giurati vengono accettate in tutti i paesi membri secondo la Direttiva dei Servizi dell’UE.
 
© Baltic Media Ltd

 

Alcuni dei nostri clienti